笔趣阁 www.biquge0.info,《秋水之兰陵隐逸》无错无删减全文免费阅读!
.read-contentp*{font-style:normal;font-weight:100;text-decoration:none;line-height:inherit;}.read-contentpcite{display:none;visibility:hidden;}
十贯宋元通宝,还是失了缗繈的串连,显然是在家中不知放了多久!但不管久不久,钱是假不了的!光是这七十余斤重的一万枚宋元通宝摆堆起来,就是令人眼馋!
这么一大堆铜钱堆叠在张氏的面前,就不信她张婆子不动心!
“大娘,这一万钱,足以表示我的诚意!我不嫌弃娘子是守寡再嫁;我也不嫌弃别人说她是‘克夫’;我也不仅仅是想娶娘子过门;我还想让您也搬过来同住!咱们也是同姓同宗,您儿子虽然没了,但我愿当您的儿子!我来给您养老,以颐天年!”张全德的这番话滴水不漏,意态诚恳,而且他是先发制人,先把“养老”、“再嫁”、“克夫”这三/大/法/宝祭出。他早就听闻这张婆子一直指望着把她这俏儿媳李关氏卖个大价钱,但这婆子再是贪婪,听了自己的这番话,也该知足了!
对着桌上的钱堆儿,张婆子踮起脚来又打量了一下,却走回原位坐下。她那脸上却是带着个难为的表情,言语间更是透着一股子情真意切:“贤侄啊,你的这番好意老身怎能不知!老身只是身子老了,但却没成个不懂好歹的老糊涂!唉——!可……城南的胡大爷那里……人家来得比你早啊……前些日子他带了五匹绢、五匹布,还有二十贯钱前来表态。也是个和贤侄差不多的意思。这可让老身如何是好啊……唉——!”
你这死婆子!自从两个月前搬到诸城来,成天就是让你那俏儿媳梳妆打扮好,然后被你带着在城内到处游街,招惹得无数人垂涎欲滴,还不是想卖个天价出来!姓胡的那里我早已打探过,明明是用十贯钱来买人,而且是人钱两迄,立字为凭,彼此以后再无干系。现在被你夸大到如此地步,你干脆死在钱眼里面好了!
心里在狠狠咒骂着,但嘴上可不能说出来,否则惹翻了这婆子,俏佳人可就到手不了了!毕竟这李关氏可是个良人!不得对方唯一的长辈允许,自己是不敢明目张胆花钱购买的!再说这李关氏,虽是个哑女,但单是这女人的一双眼睛便胜过个会说话的女人!何况她那婷娉的身姿,羊脂玉般的皮肤——立,则婷婷玉立;行,则顾盼有神,若迎若拒。只消对其看得几眼便再难转移!简直……就是在勾火!听这个老乞婆叫她闺名“玉婷”。关玉婷啊关玉婷……人如其名!还要过于其名!哪里是个“玉婷”所能涵盖的!
(秋水按:婷婷玉立与亭亭玉立是两个不同的形容辞,很多人都不大清楚这其中的区别,其实区别很大,非常大!
“婷婷”,是指“婷娉〔音ping〕”美好的身材,必须用于人,而且必须是女性,绝不可用于形容“物”;“亭亭”,是形容直立的姿势,人与物都可使用,比如“亭亭山上松,瑟瑟谷中风”。
“玉立”则除了挺拔之外,有时还有“节cao”的含义在其中,比如形容男子的“抗节玉立,誓不降辱”。
“婷婷”加“玉立”——更多的是在形容美妙的身材,这必须用于形容女性,而且还得是高挑的美女。强调的是身材,不注重气质。当然,至于太胖太矮的……还是算了吧……
“亭亭”加“玉立”——在形容女性的时候,则是女性在直立时的一种仪态——雍容华贵的仪态,从容不迫的气质。多用于形容女性神仙或身份高贵的妇女。根本没有身材必须“婷娉”或“娉婷”的硬性规定。至于身材上的“娉婷”,可有可无。这里强调的是气质、仪态,不注重身材。
在用于形容男性的时候,“亭亭玉立”则是“玉树临风”的同义辞。是的,你没看错!可以用来形容男子!当然,男性若是武大郎的身高……还是免了吧……)
张婆子那是何等人!人老,眼可没花!
三个扛钱的家丁,扛着三个袋子。如今呢,只送进来了两个袋子!张全德没让他们进屋来,但早在她开门迎客的时候,眼中余光一扫,便是看得清清楚楚!
眼下是十贯钱。外面,便应还有五贯钱哩!再说了,这张全德是个开客栈的主儿。区区十五贯钱就想打发人?也太小看老娘了!
没有个六十贯,谁也休想把关氏买走!莫说张全德是个开客栈的,便是密州太守来了,也得是这个数!
两个人你来我往,一阵子讨价还价,到最后张婆子把眼睛一眯,脖子一硬!话语间也是不客气了,仰着头对张全德道:“养老?还不是给什么就得吃什么!给什么就得用什么!一天十文钱,也可养老;一天五十文钱,也是养老!我是不忍心看着年纪轻轻的媳妇跟着我一块守寡!但她这一去,我这个体弱多病的老婆子,还能有几年活头?再说,我也不愿到别人家给人添乱。钱财若是够用,我老婆子也能照顾自己,不必别人多劳!”
话说到这里,张全德便知十五贯是绝对填不饱这婆子的胃口了!
可,六十贯钱!要折成五十两白银拿过来,且不说密州的白银兑换铜钱比别的地方高些,换成银子是能节省不少钱!但这数额……也太多了!寻常... -->>
.read-contentp*{font-style:normal;font-weight:100;text-decoration:none;line-height:inherit;}.read-contentpcite{display:none;visibility:hidden;}
十贯宋元通宝,还是失了缗繈的串连,显然是在家中不知放了多久!但不管久不久,钱是假不了的!光是这七十余斤重的一万枚宋元通宝摆堆起来,就是令人眼馋!
这么一大堆铜钱堆叠在张氏的面前,就不信她张婆子不动心!
“大娘,这一万钱,足以表示我的诚意!我不嫌弃娘子是守寡再嫁;我也不嫌弃别人说她是‘克夫’;我也不仅仅是想娶娘子过门;我还想让您也搬过来同住!咱们也是同姓同宗,您儿子虽然没了,但我愿当您的儿子!我来给您养老,以颐天年!”张全德的这番话滴水不漏,意态诚恳,而且他是先发制人,先把“养老”、“再嫁”、“克夫”这三/大/法/宝祭出。他早就听闻这张婆子一直指望着把她这俏儿媳李关氏卖个大价钱,但这婆子再是贪婪,听了自己的这番话,也该知足了!
对着桌上的钱堆儿,张婆子踮起脚来又打量了一下,却走回原位坐下。她那脸上却是带着个难为的表情,言语间更是透着一股子情真意切:“贤侄啊,你的这番好意老身怎能不知!老身只是身子老了,但却没成个不懂好歹的老糊涂!唉——!可……城南的胡大爷那里……人家来得比你早啊……前些日子他带了五匹绢、五匹布,还有二十贯钱前来表态。也是个和贤侄差不多的意思。这可让老身如何是好啊……唉——!”
你这死婆子!自从两个月前搬到诸城来,成天就是让你那俏儿媳梳妆打扮好,然后被你带着在城内到处游街,招惹得无数人垂涎欲滴,还不是想卖个天价出来!姓胡的那里我早已打探过,明明是用十贯钱来买人,而且是人钱两迄,立字为凭,彼此以后再无干系。现在被你夸大到如此地步,你干脆死在钱眼里面好了!
心里在狠狠咒骂着,但嘴上可不能说出来,否则惹翻了这婆子,俏佳人可就到手不了了!毕竟这李关氏可是个良人!不得对方唯一的长辈允许,自己是不敢明目张胆花钱购买的!再说这李关氏,虽是个哑女,但单是这女人的一双眼睛便胜过个会说话的女人!何况她那婷娉的身姿,羊脂玉般的皮肤——立,则婷婷玉立;行,则顾盼有神,若迎若拒。只消对其看得几眼便再难转移!简直……就是在勾火!听这个老乞婆叫她闺名“玉婷”。关玉婷啊关玉婷……人如其名!还要过于其名!哪里是个“玉婷”所能涵盖的!
(秋水按:婷婷玉立与亭亭玉立是两个不同的形容辞,很多人都不大清楚这其中的区别,其实区别很大,非常大!
“婷婷”,是指“婷娉〔音ping〕”美好的身材,必须用于人,而且必须是女性,绝不可用于形容“物”;“亭亭”,是形容直立的姿势,人与物都可使用,比如“亭亭山上松,瑟瑟谷中风”。
“玉立”则除了挺拔之外,有时还有“节cao”的含义在其中,比如形容男子的“抗节玉立,誓不降辱”。
“婷婷”加“玉立”——更多的是在形容美妙的身材,这必须用于形容女性,而且还得是高挑的美女。强调的是身材,不注重气质。当然,至于太胖太矮的……还是算了吧……
“亭亭”加“玉立”——在形容女性的时候,则是女性在直立时的一种仪态——雍容华贵的仪态,从容不迫的气质。多用于形容女性神仙或身份高贵的妇女。根本没有身材必须“婷娉”或“娉婷”的硬性规定。至于身材上的“娉婷”,可有可无。这里强调的是气质、仪态,不注重身材。
在用于形容男性的时候,“亭亭玉立”则是“玉树临风”的同义辞。是的,你没看错!可以用来形容男子!当然,男性若是武大郎的身高……还是免了吧……)
张婆子那是何等人!人老,眼可没花!
三个扛钱的家丁,扛着三个袋子。如今呢,只送进来了两个袋子!张全德没让他们进屋来,但早在她开门迎客的时候,眼中余光一扫,便是看得清清楚楚!
眼下是十贯钱。外面,便应还有五贯钱哩!再说了,这张全德是个开客栈的主儿。区区十五贯钱就想打发人?也太小看老娘了!
没有个六十贯,谁也休想把关氏买走!莫说张全德是个开客栈的,便是密州太守来了,也得是这个数!
两个人你来我往,一阵子讨价还价,到最后张婆子把眼睛一眯,脖子一硬!话语间也是不客气了,仰着头对张全德道:“养老?还不是给什么就得吃什么!给什么就得用什么!一天十文钱,也可养老;一天五十文钱,也是养老!我是不忍心看着年纪轻轻的媳妇跟着我一块守寡!但她这一去,我这个体弱多病的老婆子,还能有几年活头?再说,我也不愿到别人家给人添乱。钱财若是够用,我老婆子也能照顾自己,不必别人多劳!”
话说到这里,张全德便知十五贯是绝对填不饱这婆子的胃口了!
可,六十贯钱!要折成五十两白银拿过来,且不说密州的白银兑换铜钱比别的地方高些,换成银子是能节省不少钱!但这数额……也太多了!寻常... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读