杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
【译诗】国家残破,山河依旧如昔。春来临,荒城草木丛生一片凄凉。忧心伤感,见花反到泪淋淋。怨别离,鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不停息,家人书信珍贵值万金。愁闷心烦只有搔首,白发疏稀插不上簪。
【赏析】本篇作于唐肃宗至德二年(757)三月,时杜甫羁居沦陷的长安。
安史之乱后,山河依旧而国事全非,草木深密而人烟稀少。春天花开鸟鸣,原本应使人感到愉悦,但目前国家正遭丧乱,满目疮痍,家人流离分散,睹此春景,只能使人愈增悲怀,闻此鸟声,也只能使人愈添愁思。战火一直在延续,春天就这样过去了;家书难通,获得一封家信,真抵得上万两黄金。看看自己稀疏的白发,简直插不上发簪了。
安史之乱带给杜甫的伤痛是巨大的。国既残破,家亦不存,诗人把国事、家事书于一诗之中,思家心切,正是爱国情深;感家流离,正是哀国残破。全诗写得情景交融,意在言外,是杜甫五律中的代表作。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:天眼 数据仙缘 女相 [韩娱]完美伴侣 假面鸳鸯 邪魅总裁的契约女仆 暗夜晨曦 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 我的萌战 揣着包子带球跑 沉婚 际遇之恋 名媛天后 入地眼君不贱 网游之大召唤师 韩娱之请签收 三界仙缘 先成亲,后恋爱(GL) 绝色邪帝逆天妻 我从地狱来