第37章 (1) (1/2)
笔趣阁 www.biquge0.info,简·爱无错无删减全文免费阅读!
第十八章 (1)
在桑菲尔德府,这些欢乐的日子和我在这儿度过的平静、无味、寂寞的头三个月是多么不同啊!所有悲哀的感觉现在好像都给从房子里赶开了,所有忧郁的联想都给遗忘了。到处都充满生气,过道以前是那么静寂,前面一排房子总是空空如也,可是现在走过那里,总会碰见一两个漂亮的使女或者穿着华丽的男仆。
到处都是热热闹闹的;甚至天气不好,接连下几天雨,阴雨也不会让他们平静,由于户外欢乐停止了,室内消遣反而变得更加活跃和多样。
在建议要换花样的第一个晚上,他们说要“做字谜游戏”,可是由于我还不懂此名词。仆人们给叫了进来;餐厅里的桌子都移走了,灯光另外布置了,椅子对着拱门摆成月牙形。费尔法克斯太太被叫进来,要她谈谈家里有多少式样的围巾、衣服、帷幔等;三楼的一些衣柜给打开了,放在里面的东西,像带裙环的锦缎裙啦,缎子式宽身长袍啦,都由使女抱到了休憩室里边的小客厅中。
在这期间,罗切斯特先生召集女宾们挑选自己一方的人。“英格拉姆小姐当然是我的,”他说,随后他点了两位埃希敦小姐和丹特太太。他还看看我,当时碰巧在他附近,在给丹特太太扣紧松了的手镯。“你参加吗?”他问。我摇摇头。
他和他的助手们退到幕后。另外一支,由丹特上校带领,在排成弯月形的椅子上坐下来。男宾中有一位埃希敦先生看见了我,好像在邀我参加他们一方;可是英格拉姆夫人否定了他。“不用了,”我听见她说,“她看来太笨,不配玩任何这类的游戏。”不久,铃声丁丁当当响了,幕拉了起来。可以看到,乔治?利恩爵士的粗笨的身体裹在一条白被单里,在他面前的桌子上,放着一本打开的大书;艾米?埃希敦站在旁边,披着罗切斯特先生的披风,手中也拿着一本书。有一个看不到的人欢快地摇着铃;接着阿黛尔(她坚持要在她的保护人一方),蹦蹦跳跳地往前走,把她挎着的花篮里的花撒向四方。随后,英格拉姆小姐美丽的身影出现了。
她穿着白色的长裙,头上蒙一块儿长长的面纱,鬈发上戴一圈玫瑰花环;罗切斯特先生在她身旁,他们一起走近桌子。他们双双跪下;丹特太太和路易莎也都穿着白衣服,站在他们后面。很明显,这是一幕婚礼的哑剧。结束的时候,丹特上校和他一方的人低声商量了一下,然后上校大声嚷道:“新娘!”罗切斯特先生鞠了一躬,幕落下了。
过了很长一会儿,幕又升起。第二幕的布景设计比上一幕更精巧。休憩室比餐厅高出两级台阶,在第二级台阶上面,一到两码深的地方,出现了一个巨大的大理石水缸。罗切斯特先生在水缸旁的地毯上,用披巾围着身体,头上裹着穆斯林头巾。他看上去活像东方的埃米尔,一名沙场勇士。不一会儿,英格拉姆小姐东方装束出场:一条绯红的围巾像腰带似的系在腰间,一条绣花头巾在鬓角打了结,线条优美的胳膊裸露着,一手高高扶着一个平稳的顶在头上的大水罐。她走近水缸,弯下腰,好像是把水罐装满水,然后又举到头上。池边的这个人似乎在招呼她,她赶紧过去,把水罐放下,让他饮水。他从长袍衣襟里摸出一个首饰匣子,把它打开,显示里面贵重的手镯和耳环;她表演出吃惊和欣赏的样子,他跑着把珍宝放到她脚下,她的眼神和姿势表现出怀疑和兴奋,陌生人把手镯戴在她的胳膊上,把耳环挂在她的耳朵上。这是以利以谢和利百加,只是没有骆驼。
猜谜的一方又把头凑在一起,显然他们对于这个场面所表现的词或题目不能取得一致意见。他们的代言人丹特上校提议表演“完全的场面”,于是幕又落了下来。
第三幕展现的只是休憩室的一部分,挂着一种黑色粗糙的布帘,放了一张松木桌子和一把厨房中的椅子,蜡烛全都熄灭,只有一盏灯发出的昏暗微光照耀着这些东西。在这惨淡的布景中,一个男人坐着,紧握双拳放在膝上,眼睛盯着地板。我认出是罗切斯特先生,虽然那弄脏了的脸,凌乱的衣服,绝望而恼怒的面容,蓬乱而直立的头发很巧妙地把他的真相伪装起来。他一动,脚镣就哗哗作响,手腕上还戴着手铐。
“监狱!”丹特上校嚷了起来,谜给解开了。过了一会儿,换上平时衣服的罗切斯特先生引着英格拉姆小姐进来了;她正在赞赏他的演出。“你可知道,”她说,“三个角色中,我喜欢你最后演的那个?再没什么比那暴徒脸上的红色更适合你了。”“这么说,你喜欢剪径大盗?”“英国的剪径大盗仅次于意大利的海盗;而意大利的强盗只有利凡特... -->>
第十八章 (1)
在桑菲尔德府,这些欢乐的日子和我在这儿度过的平静、无味、寂寞的头三个月是多么不同啊!所有悲哀的感觉现在好像都给从房子里赶开了,所有忧郁的联想都给遗忘了。到处都充满生气,过道以前是那么静寂,前面一排房子总是空空如也,可是现在走过那里,总会碰见一两个漂亮的使女或者穿着华丽的男仆。
到处都是热热闹闹的;甚至天气不好,接连下几天雨,阴雨也不会让他们平静,由于户外欢乐停止了,室内消遣反而变得更加活跃和多样。
在建议要换花样的第一个晚上,他们说要“做字谜游戏”,可是由于我还不懂此名词。仆人们给叫了进来;餐厅里的桌子都移走了,灯光另外布置了,椅子对着拱门摆成月牙形。费尔法克斯太太被叫进来,要她谈谈家里有多少式样的围巾、衣服、帷幔等;三楼的一些衣柜给打开了,放在里面的东西,像带裙环的锦缎裙啦,缎子式宽身长袍啦,都由使女抱到了休憩室里边的小客厅中。
在这期间,罗切斯特先生召集女宾们挑选自己一方的人。“英格拉姆小姐当然是我的,”他说,随后他点了两位埃希敦小姐和丹特太太。他还看看我,当时碰巧在他附近,在给丹特太太扣紧松了的手镯。“你参加吗?”他问。我摇摇头。
他和他的助手们退到幕后。另外一支,由丹特上校带领,在排成弯月形的椅子上坐下来。男宾中有一位埃希敦先生看见了我,好像在邀我参加他们一方;可是英格拉姆夫人否定了他。“不用了,”我听见她说,“她看来太笨,不配玩任何这类的游戏。”不久,铃声丁丁当当响了,幕拉了起来。可以看到,乔治?利恩爵士的粗笨的身体裹在一条白被单里,在他面前的桌子上,放着一本打开的大书;艾米?埃希敦站在旁边,披着罗切斯特先生的披风,手中也拿着一本书。有一个看不到的人欢快地摇着铃;接着阿黛尔(她坚持要在她的保护人一方),蹦蹦跳跳地往前走,把她挎着的花篮里的花撒向四方。随后,英格拉姆小姐美丽的身影出现了。
她穿着白色的长裙,头上蒙一块儿长长的面纱,鬈发上戴一圈玫瑰花环;罗切斯特先生在她身旁,他们一起走近桌子。他们双双跪下;丹特太太和路易莎也都穿着白衣服,站在他们后面。很明显,这是一幕婚礼的哑剧。结束的时候,丹特上校和他一方的人低声商量了一下,然后上校大声嚷道:“新娘!”罗切斯特先生鞠了一躬,幕落下了。
过了很长一会儿,幕又升起。第二幕的布景设计比上一幕更精巧。休憩室比餐厅高出两级台阶,在第二级台阶上面,一到两码深的地方,出现了一个巨大的大理石水缸。罗切斯特先生在水缸旁的地毯上,用披巾围着身体,头上裹着穆斯林头巾。他看上去活像东方的埃米尔,一名沙场勇士。不一会儿,英格拉姆小姐东方装束出场:一条绯红的围巾像腰带似的系在腰间,一条绣花头巾在鬓角打了结,线条优美的胳膊裸露着,一手高高扶着一个平稳的顶在头上的大水罐。她走近水缸,弯下腰,好像是把水罐装满水,然后又举到头上。池边的这个人似乎在招呼她,她赶紧过去,把水罐放下,让他饮水。他从长袍衣襟里摸出一个首饰匣子,把它打开,显示里面贵重的手镯和耳环;她表演出吃惊和欣赏的样子,他跑着把珍宝放到她脚下,她的眼神和姿势表现出怀疑和兴奋,陌生人把手镯戴在她的胳膊上,把耳环挂在她的耳朵上。这是以利以谢和利百加,只是没有骆驼。
猜谜的一方又把头凑在一起,显然他们对于这个场面所表现的词或题目不能取得一致意见。他们的代言人丹特上校提议表演“完全的场面”,于是幕又落了下来。
第三幕展现的只是休憩室的一部分,挂着一种黑色粗糙的布帘,放了一张松木桌子和一把厨房中的椅子,蜡烛全都熄灭,只有一盏灯发出的昏暗微光照耀着这些东西。在这惨淡的布景中,一个男人坐着,紧握双拳放在膝上,眼睛盯着地板。我认出是罗切斯特先生,虽然那弄脏了的脸,凌乱的衣服,绝望而恼怒的面容,蓬乱而直立的头发很巧妙地把他的真相伪装起来。他一动,脚镣就哗哗作响,手腕上还戴着手铐。
“监狱!”丹特上校嚷了起来,谜给解开了。过了一会儿,换上平时衣服的罗切斯特先生引着英格拉姆小姐进来了;她正在赞赏他的演出。“你可知道,”她说,“三个角色中,我喜欢你最后演的那个?再没什么比那暴徒脸上的红色更适合你了。”“这么说,你喜欢剪径大盗?”“英国的剪径大盗仅次于意大利的海盗;而意大利的强盗只有利凡特... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读