第51章 (1) (1/2)
笔趣阁 www.biquge0.info,简·爱无错无删减全文免费阅读!
第二十三章 (1)
当我起床穿好衣服,回想着所发生的一切时,我仍不能确定是不是这只是一场梦,直到我见到罗切斯特先生,再听他诉说他的爱和诺言之前,我无法相信这是现实。
当梳整我的头发时,我注视着镜中自己的脸,感觉到它不再平凡:它面目中流露出殷切希望,脸色焕发出勃勃生机。我的双眼也好像看到了丰收的源泉,并且反射着它那晶莹的闪烁的波光。以前,我总是不愿也不敢去注视我的主人,因为怕他会不喜欢我的神情,但是现在相信我能够抬起头凝望着他的脸,而不会再因为它的表情使他失去好感,从抽屉里面,我拿出一件朴素且淡雅的夏衣,好像从来都没有一件衣裳像这件一样对我更合身了。因为从来都没有一件衣服是曾在如今这种幸福的心情下穿上过的。
我匆匆地来到楼下,来到大厅里,一阵狂风骤雨之后我看到伴随而来的是一个明媚灿烂的六月的清晨,透过开着的玻璃门,扑面而来一股带着清新芳香的微风,这一切我一点儿也不感到惊讶,因为我既然这么地快乐,大自然理所当然也是高高兴兴地,一个乞讨的妇女和她的小男孩,——两个人都面色苍白,而且衣衫褴褛——正慢慢沿着小径过来。我跑上前去,给了她们我钱包里碰巧带着的所有的钱——大概有三四个先令,无论怎样,他们也应该替我分享一下快乐才是。白嘴鸦在枝头哇哇地叫着,更活泼些的鸟儿快乐地歌唱,但是还会有什么能比我那快乐的心儿更加地充满着快乐,充满着音乐呢。
使我吃惊的是,费尔法克斯太太正满脸愁容地看着窗外,一本正经地对我说:“爱小姐,请过来用早饭,好吗?”整顿饭,她都一句话没说,神情冷淡,但是我现在还不能亲自让她解开疑团,我必须等,等让我的主人来向她说明一切,当然她也只好等待着,我只吃了很少一点儿,就赶忙来到楼上,阿黛尔正要离开教室。
“你去哪儿?我看见现在到上课的时间了。”
“罗切斯特先生他让我去育儿室那边。”
“那他在哪里?”
“就在里面,”她指指刚刚走出的那间房间,我走进去,他果然正在那儿站着。
“快过来向我道声早安,”他说道,我兴高采烈地走上前去,这一次我得到的不只是一句冰冷的招呼,而且也不只是简单地握一握手,而是亲密地拥抱和亲吻,得到他如此爱恋的抚爱,我觉得十分自然,又十分亲切。
“简,看上去你容光焕发,神采奕奕的,而且笑盈盈的,嗯,很美,很漂亮。”他说,“今天早晨,你的确很美丽,难道这真是我那个苍白小精灵吗?这真的是我那颗小芥子吗?这个笑靥满面,朱唇皓齿,有着柔滑的褐色头发和明亮的褐色眼睛的小姑娘吗?(读者,我的眼睛事实是绿色的,不过你应该原谅他的这个过错,我想对他来说,它们大概有了不同的颜色,在他眼中。)
“这是简?爱,先生。”
“不久就会是简?罗切斯特啦,”他补充说,“简妮特,再有四个星期,一天也不会多,你听到这些了吗?”
我听到了,完完全全地听见,但我却还无法完全明白它的涵义,它让我感到头晕目眩。这种感觉,这种宣告带给我的,是一种更加强烈的和喜悦远不相同的一种东西,——一种令人震惊、发呆的东西,我想,这一切让我觉得近乎恐惧。
“你的脸发红,现在却又发白,这是因为什么,简?”
“因为你给我的那个新名字——简?罗切斯特;它听起来是这样的陌生。”
“不错,是的,是罗切斯特夫人,”他说,“小罗切斯特夫人,——费尔法克斯?罗切斯特的小新娘。”
“这多么不可能,先生,它听起来不能是真的,在这个世界,人从来不可能享受到完全的幸福。我也不会生来就会拥有和我的同类不同的命运;幻想着这样的一天,幸运降落在我身上,这像是一个童话,——不,是白日梦。”
“这我保证。我能而且一定会让它变成现实的,相信我,从今天我就开始,早晨我已经给我在伦敦银行的代理人写了一封信,让他把我托给他保管的那些珠宝——历代桑菲尔德家女主人的传家宝物——送过来。我希望只要再过一两天我就可以把它们统统倒在你的裙兜里,因为如果我要娶一个贵族女子,我会给她一切权利和所有关爱,我也会把它们全部献给你,一定会。”
“哦,先生!——别说那些珠宝啦!我不喜欢听别人谈论它们,简?爱戴上珠宝,这听上去都让人觉得既不自然又古里古怪的,我宁可不要它们。”
“我要在你的脖子上亲手戴上钻石项链,把头饰佩在你的额上,——它一定非常适合你,简,因为大自然至少在你的额上盖上了它的贵人的标记,我还要给你这双纤秀的手腕套上手镯,在你那仙女般秀美的指上戴满戒指。”
“不,别这样,不,先生。换个别的话题,说一说别的事情吧,换一个调子,别像跟个美女似的同我说话,我只是你那个相貌普通的贵格会教徒似的家庭教师。”
“在我眼中,你是个美人,而且是合我心意的美人——又娇小又飘逸。”
“你是指又矮小又微不足道吧,先生,你不是在胡思乱想,就是在存心奚落,看在上帝份上,不要挖苦人。”
“我还要让全世界的人都承认你是个美人,”他继续这样地说下去,我听着,对他说话的调子心里越来越嘀咕起来,因为我感觉到如果他不是自欺其人,就是有意在欺骗我。“我要让我的简一身绸缎,还镶着花边,头发上插满着玫瑰花,我还要在我心爱的简的头上蒙上无比珍贵的面纱。”
“那样你将不会认出我来了,先生,我不会是简?爱,而只是一只穿着花花绿绿小丑服装的猴子,——一只披着别人的美丽的羽毛的丑八哥了。这样的话还不如看着你,罗切斯特先生,穿着戏服,而我自己披着贵妇人的长袍更好,先生,我决不会说你美丽,尽管我如此地深爱着你。太爱你了,因此绝不会假意来奉承你,你也别奉承我。”
可是他不管我的极力反对,还是接着话不停地说下去,“今天,我会带着你坐马车去米尔科特,你该为自己挑选一些衣服,我说过我们四个星期后就会成婚,婚礼不张扬,就在下坡那里的教堂举行就可以,婚礼结束以后我们马上进城去,在城里稍事耽搁,然后我就会带着我的心爱去阳光多一些的地方,去法国的葡萄园和意大利的平原,你会见到古往今来有记载的一切著名文... -->>
第二十三章 (1)
当我起床穿好衣服,回想着所发生的一切时,我仍不能确定是不是这只是一场梦,直到我见到罗切斯特先生,再听他诉说他的爱和诺言之前,我无法相信这是现实。
当梳整我的头发时,我注视着镜中自己的脸,感觉到它不再平凡:它面目中流露出殷切希望,脸色焕发出勃勃生机。我的双眼也好像看到了丰收的源泉,并且反射着它那晶莹的闪烁的波光。以前,我总是不愿也不敢去注视我的主人,因为怕他会不喜欢我的神情,但是现在相信我能够抬起头凝望着他的脸,而不会再因为它的表情使他失去好感,从抽屉里面,我拿出一件朴素且淡雅的夏衣,好像从来都没有一件衣裳像这件一样对我更合身了。因为从来都没有一件衣服是曾在如今这种幸福的心情下穿上过的。
我匆匆地来到楼下,来到大厅里,一阵狂风骤雨之后我看到伴随而来的是一个明媚灿烂的六月的清晨,透过开着的玻璃门,扑面而来一股带着清新芳香的微风,这一切我一点儿也不感到惊讶,因为我既然这么地快乐,大自然理所当然也是高高兴兴地,一个乞讨的妇女和她的小男孩,——两个人都面色苍白,而且衣衫褴褛——正慢慢沿着小径过来。我跑上前去,给了她们我钱包里碰巧带着的所有的钱——大概有三四个先令,无论怎样,他们也应该替我分享一下快乐才是。白嘴鸦在枝头哇哇地叫着,更活泼些的鸟儿快乐地歌唱,但是还会有什么能比我那快乐的心儿更加地充满着快乐,充满着音乐呢。
使我吃惊的是,费尔法克斯太太正满脸愁容地看着窗外,一本正经地对我说:“爱小姐,请过来用早饭,好吗?”整顿饭,她都一句话没说,神情冷淡,但是我现在还不能亲自让她解开疑团,我必须等,等让我的主人来向她说明一切,当然她也只好等待着,我只吃了很少一点儿,就赶忙来到楼上,阿黛尔正要离开教室。
“你去哪儿?我看见现在到上课的时间了。”
“罗切斯特先生他让我去育儿室那边。”
“那他在哪里?”
“就在里面,”她指指刚刚走出的那间房间,我走进去,他果然正在那儿站着。
“快过来向我道声早安,”他说道,我兴高采烈地走上前去,这一次我得到的不只是一句冰冷的招呼,而且也不只是简单地握一握手,而是亲密地拥抱和亲吻,得到他如此爱恋的抚爱,我觉得十分自然,又十分亲切。
“简,看上去你容光焕发,神采奕奕的,而且笑盈盈的,嗯,很美,很漂亮。”他说,“今天早晨,你的确很美丽,难道这真是我那个苍白小精灵吗?这真的是我那颗小芥子吗?这个笑靥满面,朱唇皓齿,有着柔滑的褐色头发和明亮的褐色眼睛的小姑娘吗?(读者,我的眼睛事实是绿色的,不过你应该原谅他的这个过错,我想对他来说,它们大概有了不同的颜色,在他眼中。)
“这是简?爱,先生。”
“不久就会是简?罗切斯特啦,”他补充说,“简妮特,再有四个星期,一天也不会多,你听到这些了吗?”
我听到了,完完全全地听见,但我却还无法完全明白它的涵义,它让我感到头晕目眩。这种感觉,这种宣告带给我的,是一种更加强烈的和喜悦远不相同的一种东西,——一种令人震惊、发呆的东西,我想,这一切让我觉得近乎恐惧。
“你的脸发红,现在却又发白,这是因为什么,简?”
“因为你给我的那个新名字——简?罗切斯特;它听起来是这样的陌生。”
“不错,是的,是罗切斯特夫人,”他说,“小罗切斯特夫人,——费尔法克斯?罗切斯特的小新娘。”
“这多么不可能,先生,它听起来不能是真的,在这个世界,人从来不可能享受到完全的幸福。我也不会生来就会拥有和我的同类不同的命运;幻想着这样的一天,幸运降落在我身上,这像是一个童话,——不,是白日梦。”
“这我保证。我能而且一定会让它变成现实的,相信我,从今天我就开始,早晨我已经给我在伦敦银行的代理人写了一封信,让他把我托给他保管的那些珠宝——历代桑菲尔德家女主人的传家宝物——送过来。我希望只要再过一两天我就可以把它们统统倒在你的裙兜里,因为如果我要娶一个贵族女子,我会给她一切权利和所有关爱,我也会把它们全部献给你,一定会。”
“哦,先生!——别说那些珠宝啦!我不喜欢听别人谈论它们,简?爱戴上珠宝,这听上去都让人觉得既不自然又古里古怪的,我宁可不要它们。”
“我要在你的脖子上亲手戴上钻石项链,把头饰佩在你的额上,——它一定非常适合你,简,因为大自然至少在你的额上盖上了它的贵人的标记,我还要给你这双纤秀的手腕套上手镯,在你那仙女般秀美的指上戴满戒指。”
“不,别这样,不,先生。换个别的话题,说一说别的事情吧,换一个调子,别像跟个美女似的同我说话,我只是你那个相貌普通的贵格会教徒似的家庭教师。”
“在我眼中,你是个美人,而且是合我心意的美人——又娇小又飘逸。”
“你是指又矮小又微不足道吧,先生,你不是在胡思乱想,就是在存心奚落,看在上帝份上,不要挖苦人。”
“我还要让全世界的人都承认你是个美人,”他继续这样地说下去,我听着,对他说话的调子心里越来越嘀咕起来,因为我感觉到如果他不是自欺其人,就是有意在欺骗我。“我要让我的简一身绸缎,还镶着花边,头发上插满着玫瑰花,我还要在我心爱的简的头上蒙上无比珍贵的面纱。”
“那样你将不会认出我来了,先生,我不会是简?爱,而只是一只穿着花花绿绿小丑服装的猴子,——一只披着别人的美丽的羽毛的丑八哥了。这样的话还不如看着你,罗切斯特先生,穿着戏服,而我自己披着贵妇人的长袍更好,先生,我决不会说你美丽,尽管我如此地深爱着你。太爱你了,因此绝不会假意来奉承你,你也别奉承我。”
可是他不管我的极力反对,还是接着话不停地说下去,“今天,我会带着你坐马车去米尔科特,你该为自己挑选一些衣服,我说过我们四个星期后就会成婚,婚礼不张扬,就在下坡那里的教堂举行就可以,婚礼结束以后我们马上进城去,在城里稍事耽搁,然后我就会带着我的心爱去阳光多一些的地方,去法国的葡萄园和意大利的平原,你会见到古往今来有记载的一切著名文... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读