第28章 归来记4 (2/2)
笔趣阁 www.biquge0.info,福尔摩斯探案全集2无错无删减全文免费阅读!
了一具被烧焦的残骸。据警方看来,这是一起凶险的谋杀。户主被害,文件被盗,尸体又被拖到木料堆焚烧灭迹。这个案件已经交给苏格兰场颇有声望的警官雷弥瑞德进行调查,现在他正以其一贯的风格和机智追查案件的线索。”
福尔摩斯闭着眼睛,认真听了这篇惊人的报道。
“有几点在这件案子里很值得注意,”他开口说,“迈克法兰先生,我想问你一下:既然看起来有很足够的证据逮捕你,怎么现在你还能来我这儿呢?”
“先生,我同父母一起住在布莱克希斯的多林顿,昨天夜里要替奥德克先生办事,就住在了下诺伍德一家旅馆里,从旅馆到他家把事情办了。在回家的火车上我才得知那条新闻,就到这里来找您了。如果我在办公室或在家里,我肯定早就被抓了。从伦敦桥车站就一直有人跟踪我,我一点儿都不怀疑——啊!什么人来了?”
门铃响了几下,楼梯上传来脚步声。一会儿后,老朋友雷弥瑞德来到房门口,身后是两名穿制服的警察。
我们这位不幸的年轻人脸色苍白。
“我现在要以蓄意谋杀下诺伍德的约纳斯?奥德克先生的罪名逮捕你。”
迈克法兰十分绝望。
“雷弥瑞德,请稍等一下。”福尔摩斯说,“我们正在听这位绅士讲这桩十分有趣的事情,这可能对我们弄清楚事实有一定的帮助。”
“难道弄清楚它还会有困难吗?”雷弥瑞德板着脸反问道。
“但是,如果你允许的话,我很有兴趣听他讲完。”
“好吧,福尔摩斯先生,我遵命,因为我们还欠你一份人情呢。”雷弥瑞德说,“不过我必须同他在一起,还要告诉他:他所说的话将成为呈堂证供。”
“这样更好,”可怜的年轻人说,“我只请求您一定要听我讲完,并且相信我讲的肯定是真话。”
“就半小时。”雷弥瑞德看了一下表说。
“首先我要说的是我对奥德克先生一无所知。”迈克法兰说,“我熟悉他的名字,因为他是我父亲原先的故交。因此昨天下午大约三点左右,当他走进我在城里的办公室时,我十分惊诧。他手中拿着从笔记本上撕下来的几张单页,——就是这几张——放到了我的桌子上。
“‘这是我的遗嘱,’他说,‘迈克法兰先生,你用法定格式把它写出来。你自己写,我就在旁边坐着。’
“在我抄遗嘱的时候,我发现他除了有一些保留外,把其余的财产竟然全留给了我。我抬起头来看他的时候,发现他也正用他那双锐利的灰色眼睛盯着我,脸上洋溢着开心的笑容。但是他对我说,他是一个无亲无故的单身汉,早在青年时期就结识了我的父母,并且一向听说我是值得信任的年轻人,所以把钱交给我。当然我只是结结巴巴地说了一些感谢的话。后来,他签了字,并由我的书记当证人。就是这张蓝纸上写的。我说过这些小纸条只是草稿,奥德克先生接着告诉我还有一些字据我应该看看,如租约、房契、临时凭证等等。并且要我带上遗嘱于当晚去下诺伍德把所有的事都在他家里安排一下。‘记住,我的孩子,办完一切之前,不要告诉你的父母任何消息。让我们给他们一个惊喜。’他很在乎这点,还要我发誓。
“您可以猜得出,福尔摩斯先生,我当时完全没有一点儿拒绝他的意思。他成了我的保护人,我完全按照他的意思去做。这样我以手边有紧要事情,不好估计回家时间为由向家里打了一个电话。奥德克先生还告诉我希望在九点钟和我共进晚餐,但由于他住的地方十分不好找,我到他家的时候几乎有九点半了。我发现他……”
“请稍停一下!”福尔摩斯说,“是谁开的门。”
“一个像是他管家的中年妇女。”
“把你的名字提供给警方的,大概是她。”
“对的。”迈克法兰说。
“继续往下说。”
迈克法兰擦了擦额头上的汗,然后接着说:
“还是这个妇女把我领进了一间起居室。后来,我被奥德克先生带到了他的卧室。他从保险柜里面取出来一大堆文件。我仔细看了这堆文件,一直到11点和12点之间,他说我们不必打搅女管家,我就从一直开着的法国窗户出去了。”
“窗帘是放下的还是挂上的?”福尔摩斯问。
“这我没注意,不过我想可能有一点是放下来的。对,我记起来了,他为了开窗,把窗帘拢起来了。当时我的手杖不见了,他说:‘没事,我的孩子,我希望从今往后能经常见到你。我会收好你的手杖。’我离开的时候,保险柜还没有关上,桌上还放着那些分成几小包的字据。天很晚了,我只好在安纳利?阿姆斯旅馆过了一夜。但今天早上忽然从报上得知这件事。”
“还有什么要问的吗,福尔摩斯先生?”雷弥瑞德急燥地问。他在听年轻人讲这段经历时,有一两次扬起了他的眉毛。
“我没有什么要问的了,在我去布莱克希斯以前就问这些。”
“不是去布莱克希斯,而是去下诺伍德吧。”
“噢,对了,我要说的就是那里。”福尔摩斯说着,他的脸上带着微笑。雷弥瑞德深知福尔摩斯的脑子就像一把利剑,可以使一切他看来很复杂的东西迎刃而解。不过他不愿意承认罢了,但他还是好奇地看着我的朋友。
“福尔摩斯先生,我想过一会儿再跟你说一两句话。”他说,“好了,迈克法兰先生,外面还有辆四轮马车在等着。”可怜的年轻人站了起来,望了最后一眼,从屋里出去,而雷弥瑞德却留了下来。
福尔摩斯很有兴趣地看着他手里拿着的那几页遗嘱草稿。
了一具被烧焦的残骸。据警方看来,这是一起凶险的谋杀。户主被害,文件被盗,尸体又被拖到木料堆焚烧灭迹。这个案件已经交给苏格兰场颇有声望的警官雷弥瑞德进行调查,现在他正以其一贯的风格和机智追查案件的线索。”
福尔摩斯闭着眼睛,认真听了这篇惊人的报道。
“有几点在这件案子里很值得注意,”他开口说,“迈克法兰先生,我想问你一下:既然看起来有很足够的证据逮捕你,怎么现在你还能来我这儿呢?”
“先生,我同父母一起住在布莱克希斯的多林顿,昨天夜里要替奥德克先生办事,就住在了下诺伍德一家旅馆里,从旅馆到他家把事情办了。在回家的火车上我才得知那条新闻,就到这里来找您了。如果我在办公室或在家里,我肯定早就被抓了。从伦敦桥车站就一直有人跟踪我,我一点儿都不怀疑——啊!什么人来了?”
门铃响了几下,楼梯上传来脚步声。一会儿后,老朋友雷弥瑞德来到房门口,身后是两名穿制服的警察。
我们这位不幸的年轻人脸色苍白。
“我现在要以蓄意谋杀下诺伍德的约纳斯?奥德克先生的罪名逮捕你。”
迈克法兰十分绝望。
“雷弥瑞德,请稍等一下。”福尔摩斯说,“我们正在听这位绅士讲这桩十分有趣的事情,这可能对我们弄清楚事实有一定的帮助。”
“难道弄清楚它还会有困难吗?”雷弥瑞德板着脸反问道。
“但是,如果你允许的话,我很有兴趣听他讲完。”
“好吧,福尔摩斯先生,我遵命,因为我们还欠你一份人情呢。”雷弥瑞德说,“不过我必须同他在一起,还要告诉他:他所说的话将成为呈堂证供。”
“这样更好,”可怜的年轻人说,“我只请求您一定要听我讲完,并且相信我讲的肯定是真话。”
“就半小时。”雷弥瑞德看了一下表说。
“首先我要说的是我对奥德克先生一无所知。”迈克法兰说,“我熟悉他的名字,因为他是我父亲原先的故交。因此昨天下午大约三点左右,当他走进我在城里的办公室时,我十分惊诧。他手中拿着从笔记本上撕下来的几张单页,——就是这几张——放到了我的桌子上。
“‘这是我的遗嘱,’他说,‘迈克法兰先生,你用法定格式把它写出来。你自己写,我就在旁边坐着。’
“在我抄遗嘱的时候,我发现他除了有一些保留外,把其余的财产竟然全留给了我。我抬起头来看他的时候,发现他也正用他那双锐利的灰色眼睛盯着我,脸上洋溢着开心的笑容。但是他对我说,他是一个无亲无故的单身汉,早在青年时期就结识了我的父母,并且一向听说我是值得信任的年轻人,所以把钱交给我。当然我只是结结巴巴地说了一些感谢的话。后来,他签了字,并由我的书记当证人。就是这张蓝纸上写的。我说过这些小纸条只是草稿,奥德克先生接着告诉我还有一些字据我应该看看,如租约、房契、临时凭证等等。并且要我带上遗嘱于当晚去下诺伍德把所有的事都在他家里安排一下。‘记住,我的孩子,办完一切之前,不要告诉你的父母任何消息。让我们给他们一个惊喜。’他很在乎这点,还要我发誓。
“您可以猜得出,福尔摩斯先生,我当时完全没有一点儿拒绝他的意思。他成了我的保护人,我完全按照他的意思去做。这样我以手边有紧要事情,不好估计回家时间为由向家里打了一个电话。奥德克先生还告诉我希望在九点钟和我共进晚餐,但由于他住的地方十分不好找,我到他家的时候几乎有九点半了。我发现他……”
“请稍停一下!”福尔摩斯说,“是谁开的门。”
“一个像是他管家的中年妇女。”
“把你的名字提供给警方的,大概是她。”
“对的。”迈克法兰说。
“继续往下说。”
迈克法兰擦了擦额头上的汗,然后接着说:
“还是这个妇女把我领进了一间起居室。后来,我被奥德克先生带到了他的卧室。他从保险柜里面取出来一大堆文件。我仔细看了这堆文件,一直到11点和12点之间,他说我们不必打搅女管家,我就从一直开着的法国窗户出去了。”
“窗帘是放下的还是挂上的?”福尔摩斯问。
“这我没注意,不过我想可能有一点是放下来的。对,我记起来了,他为了开窗,把窗帘拢起来了。当时我的手杖不见了,他说:‘没事,我的孩子,我希望从今往后能经常见到你。我会收好你的手杖。’我离开的时候,保险柜还没有关上,桌上还放着那些分成几小包的字据。天很晚了,我只好在安纳利?阿姆斯旅馆过了一夜。但今天早上忽然从报上得知这件事。”
“还有什么要问的吗,福尔摩斯先生?”雷弥瑞德急燥地问。他在听年轻人讲这段经历时,有一两次扬起了他的眉毛。
“我没有什么要问的了,在我去布莱克希斯以前就问这些。”
“不是去布莱克希斯,而是去下诺伍德吧。”
“噢,对了,我要说的就是那里。”福尔摩斯说着,他的脸上带着微笑。雷弥瑞德深知福尔摩斯的脑子就像一把利剑,可以使一切他看来很复杂的东西迎刃而解。不过他不愿意承认罢了,但他还是好奇地看着我的朋友。
“福尔摩斯先生,我想过一会儿再跟你说一两句话。”他说,“好了,迈克法兰先生,外面还有辆四轮马车在等着。”可怜的年轻人站了起来,望了最后一眼,从屋里出去,而雷弥瑞德却留了下来。
福尔摩斯很有兴趣地看着他手里拿着的那几页遗嘱草稿。